Keine exakte Übersetzung gefunden für اقتصاد سري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اقتصاد سري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En fait, l'économie du Sri Lanka était très tributaire d'envois de fonds de l'étranger, qui jouaient un rôle crucial dans les efforts accomplis par le pays pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
    ويعتمد اقتصاد سري لانكا اعتماداً شديداً في الواقع على التحويلات التي تلعب دوراً حاسماً في جهود البلد الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • En fait, l'économie de Sri Lanka était très tributaire d'envois de fonds de l'étranger, qui jouaient un rôle crucial dans les efforts accomplis par le pays pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
    ويعتمد اقتصاد سري لانكا اعتماداً شديداً في الواقع على التحويلات التي تؤدي دوراً حاسماً في جهود البلد الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Nous sommes heureux d'annoncer que, selon les prévisions, la croissance économique sri-lankaise devrait reprendre cette année, l'infrastructure endommagée par le tsunami étant en reconstruction et les secteurs économiques de la pêche et du tourisme, en pleine relance.
    ومن دواعي سرورنا أنه يتوقع أن يستأنف اقتصاد سري لانكا نموه هذا العام، في الوقت الذي يجري بناء البنى الأساسية التي أضر بها سونامي، وابتدأ قطاعا صيد الأسماك والسياحة في الانتعاش.
  • Sur le plan économique, Sri Lanka s'efforce de maintenir une économie ouverte, axée sur l'être humain et dotée d'institutions démocratiques et pluralistes qui soient capables de protéger les valeurs et le patrimoine qui lui appartiennent en propre dans le respect des libertés fondamentales et des droits de l'homme.
    وعلى الصعيد الاقتصادي، تعمل سري لانكا على إقامة نظام اقتصادي منفتح يخدم الناس ويستند إلى مؤسسات ديمقراطية تعددية وقادر على حماية قيم البلد الفريدة وتراثه ويقوم على احترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان.
  • Ces atouts étaient renforcés par la mise en œuvre, depuis plus de 25 ans, de politiques d'ouverture des marchés qui avaient créé un environnement favorable aux entreprises et propice à l'investissement et à la croissance économique. Sri Lanka a aussi été félicitée des efforts qu'elle déployait pour se développer dans des circonstances difficiles.
    وهذه الأصول قد تعززت لأكثر من عقدين ونصف بفضل سياسات السوق المفتوحة، مما خلق بيئة صديقة للأعمال ومواتية للاستثمار والنمو الاقتصادي وامتُدحت سري لانكا على جهودها الإنمائية في ظروف صعبة.
  • Le commentaire de l'OCDE traite abondamment de la question du secret des communications entre avocat et client.
    ويتناول التعليق على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باستفاضة مسألة حق سرية الاتصال بين المحامي وموكله.
  • Les représentants de la Chine, de l'Inde et de Singapour, pays qui avaient des relations économiques de plus en plus étroites avec Sri Lanka, étaient optimistes quant aux possibilités d'accroître le commerce et l'investissement, d'autant que Sri Lanka continuait de mener des réformes économiques.
    وأبدى المعلقون من الصين والهند وسنغافورة التي لها علاقات اقتصادية متنامية مع سري لانكا، تفاؤلاً بأن سري لانكا يمكنها أن تحقق المزيد في توسيع التجارة والاستثمار، وخاصة بالنظر إلى جهودها المتواصلة في متابعة الإصلاحات الاقتصادية.
  • Les provinces indonésiennes d'Aceh et de Sumatra Nord ont été le plus affecté mais ce sont de petits pays, comme les Maldives et Sri Lanka, largement tributaires du tourisme et de la pêche, dont le produit intérieur brut (PIB) va sans doute le plus s'en ressentir.
    وكان إقليما آتشي وشمال سومطرة في إندونيسيا هما المنطقتان اللتان تعرضتا لأسوأ إصابة، لكن أثر الكارثة على نمو الناتج المحلي الإجمالي قد يكون هو الأفدح في الاقتصادات الصغيرة، مثل ملديف وسري لانكا، بسبب اعتمادها الشديد على السياحة والثروة السمكية.
  • Accords de partenariat économique : conscients des difficultés que pourraient présenter pour nos États membres les accords de partenariat économique entre l'Union européenne et les pays africains, ainsi que la libéralisation des échanges qui va de pair avec les accords, les ministres ont prié l'Union européenne de dégager des ressources supplémentaires pour leur permettre de faire face au coût de l'ajustement et aux coûts connexes, et ils ont demandé qu'un nouveau cadre pour les accords soit adopté avant l'expiration du cadre actuel en décembre 2007.
    اتفاقات الشراكة الاقتصادية: مع الإقرار بالتحديات التي يمكن أن تمثلها لدولنا الأعضاء اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والبلدان الأفريقية وتحرير التجارة ذات الصلة، طلب الوزراء من الاتحاد الأوروبي أن يتيح موارد إضافية لتسديد التكاليف المتعلقة بالتكيف والتكاليف الأخرى المرتبطة بذلك، وحثوا على اعتماد إطار جديد لاتفاقات الشراكة الاقتصادية قبل انتهاء سريان الإطار الحالي في كانون الأول/ديسمبر 2007.
  • Le commentaire de l'OCDE (par. 19.10) sur le paragraphe 5 de l'article 26-2005 confirme, dans la section pertinente, que « la grande majorité des pays membres de l'OCDE » déroge au secret bancaire :
    وتؤكد الشروح (الفقرة 19-10) على المادة 26 الفقرة (5) من نموذج المنظمة للمادة 26 الصادر عام 2005، في الجزء ذو الصلة منه، بأن ”الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي“ تجيز نسخ قوانين السرية المصرفية: